Răspândește vibe-ul grecesc

Αστέρι μου
Steaua mea, steaua mea
Αστέρι μου
Steaua mea, steaua mea

Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις
Mama mea dulce, nu-mi plânge
Μαύρα και αν σου φορούνε
Chiar dacă te îmbracă în negru
Το ξέθωρο το σώμα μου
Trupul meu cel palid
Φλόγες δεν το νικούνε
Nu-l înving flăcările
Τα χελιδόνια της φωτιάς
Rândunelele focului
Θάλασσες και αν περνούνε
Chiar dacă străbat mări
Του ριζωμού τα χώματα
Pământul rădăcinilor
Ποτέ δεν λησμονούνε
Nu-l uităm niciodată

Αστερομάτα μου μικρή
Micuța mea cu ochi ca stelele
Γύρε να σε φιλήσω
Întoarce-te ca să te sărut
Στα άγια σου τα δάκρυα
Pe sfintele tale lacrimi
Τα χείλη μου να σβήσω
Buzele să mi le sting

Αστερομάτα μου μικρή
Micuța mea cu ochi ca stelele
Γύρε μου να σε πιάσω
Întoarce-te la mine să te prind
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Aripile mele uitate
Στερνά να ξαποστάσω
Să se odihnească în cele din urmă

Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Ah, steaua mea, giuvaierul1 meu

Γλυκιά μου μάνα μην μου κλαις
Mama mea dulce, nu-mi plânge
Καράβι είναι η ζωή μου
Viața mea e o corabie
Που ψάχνει για τον γυρισμό
Ce caută să se întoarcă acasă
Αγέρα το πανί μου
Cu pânzele ridicate

Αστερομάτα μου μικρή
Micuța mea cu ochi ca stelele
Γύρε μου να σε πιάσω
Întoarce-te la mine să te prind
Τα ξεχασμένα μου φτερά
Aripile mele uitate
Στερνά να ξαποστάσω
Să se odihnească în cele din urmă

Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Ah, steaua mea, giuvaierul meu
Αχ αστέρι μου, τζιβαέρι μου
Ah, steaua mea, giuvaierul meu

Αστέρι μου
Steaua mea

Note

  1. „Τζιβαέρι” (pronunțat țivaéri) este un cuvânt de origine turcească (de la cevher), folosit în greaca populară cu sensul de „bijuterie prețioasă”, „comoară”, „ceva foarte iubit”.

Răspândește vibe-ul grecesc

De Iosif

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *