Răspândește vibe-ul grecesc

Όπως τυλίγονταν τα χέρια στο σώμα
Cum înfășurau brațele trupul
Κι όπως έσπαγε σ’ αστέρια η βραδιά
Și cum se spărgea noaptea în stele
Σου είχα αγγίξει δειλά την καρδιά
Îți atinsesem cu sfială inima
Σ’ αγαπάω
Te iubesc

Κι όπως έπεφταν τ’ αστέρια στο χώμα
Și cum cădeau stelele pe pământ
Κι όπως πέφταν στη γη τα κορμιά
Și cum cădeau trupurile pe pământ
Σου βρήκα μόνο μια λέξη να πω
Am găsit să-ți spun doar un singur cuvânt
Σ’ αγαπάω
Te iubesc

Ο άγγελός μου, ο άνθρωπός μου, ο θάνατός μου
Îngerul meu, omul meu, moartea mea
Εσύ
Tu

Ο άγγελός μου, ο άνθρωπός μου, ο θάνατός μου
Îngerul meu, omul meu, moartea mea
Εσύ
Tu
Εσύ που έστρεφες αργά το μαχαίρι
Tu, care învârteai încet cuțitul
Εσύ που μου ‘παιρνες γλυκά τη ζωή
Tu, care-mi luai dulce viața
Εσύ
Tu

Κι όταν μου έστρεφες αργά το μαχαίρι
Și când ai întors încet cuțitul
Κι όταν μου έπαιρνες γλυκά τη ζωή
Și când îmi luai dulce viața
Πάλι μια λέξη μοναχά σου ‘χα πει
Din nou, îți spusesei doar un cuvânt
Σ’ αγαπάω
Te iubesc

Κι όπως παλεύαμε έτσι χέρι με χέρι
Și cum luptam, așa, mână în mână
Κι όπως δεν είχα πια καρδιά να πιαστώ
Și cum nu mai aveam inimă de care să mă agăț
Βρήκα και πάλι ένα τρόπο να πω
Am găsit din nou un mod să spun
Σ’ αγαπάω
Te iubesc

Γύρω ο κόσμος περπατά σε ζευγάρια
În jur, lumea se plimbă în perechi
Κι εγώ μονάχη σ’ ένα σπίτι κλειστό
Și eu singur într-o casă închisă
Να ‘χω ένα ψίθυρο στο στόμα ζεστό
Să am o șoaptă caldă pe buze
Σ’ αγαπάω
Te iubesc


Răspândește vibe-ul grecesc

De Iosif

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

error: Conținut protejat!